முனாபிக் என்ற சொல்லுக்கு இரட்டை வேடதாரி என்ற அர்த்தம் இல்லையாமே?

Thursday, May 24, 2012 9:07 AM Posted by பொய்யன் டிஜே

முனாபிக் என்ற சொல்லுக்கு இரட்டை வேடதாரி என்ற அர்த்தம் இல்லையாமே?

முனாபிக் என்பது இஸ்லாம் வந்த பின்னர் தான் ஈமான் இல்லாமல் நடிப்பது என்ற பொருளில் பயன்படுத்தப்பட்டதாகவும் பொதுவாக இரட்டை வேடம் என்ற அர்த்த்த்தில் பயன்படுத்தப்பட்டு வந்த்தாகவும் நீங்கள் எழுதியுள்ளீர்கள். இப்படி எழுதியதற்கு ஆதாரம் இல்லை என்று சிலர் கருத்து தெரிவிக்கிறார்கள். இதற்கான ஆதாரம் இருந்தால் வெளியிட இயலுமா?

அஸ்மா மைந்தன், அச்சிறுபாக்கம்

அப்படி யாராவது கருத்து தெரிவித்தால் அவர்கள் தங்களுக்கு அறிவு இல்லாத விஷயத்தில் கருத்து தெரிவிக்கிறார்கள் என்பதே பொருள்.

நாம் அறிஞர்களிடம் ஆதாரங்களைத் திரட்டி வைத்துக் கொண்டு தான் அந்த ஆக்கத்தை எழுதினோம். அதில் எழும் எல்லாக் கேள்விகளுக்க்மான பதில்களையும் தயார்படுத்திக் கொண்டு தான் தேவையான அளவு மட்டும் வெளியிட்டோம்.

நாம் எழுதியதற்கு ஏராளமான அகராதிகளில் ஆதாரங்கள் காணப்படுகின்றன. உதாரணத்துக்கு அகராதிகளில் முதலிடத்தில் உள்ள நூல்களில் ஒன்றான லிஸானுல் அரப் நூலில் உள்ள விளக்கத்தை எடுத்துக் காட்டுகிறோம்.

ويقال نافَقَ اليربوعُ إذا دخل في نافِقائه وقَصَّع إذا خرج من القاصِعاء وتَنَفَّق خرج قال ذو الرمة إذا أَرادوا دَسْمَهُ تَنَفَّقا أَبو عبيد سمي المنافقُ مُنافقاً للنَّفَق وهو السَّرَب في الأَرض وقيل إنما سمي مُنافقاً لأنه نافَقَ كاليربوع وهو دخوله نافقاءه يقال قد نفق به ونافَقَ وله جحر آخر يقال له القاصِعاء فإذا طلِبَ قَصَّع فخرج من القاصِعاء فهو يدخل في النافِقاء ويخرج من القاصِعاء أو يدخل في القاصِعاء ويخرج من النافِقاء فيقال هكذا يفعل المُنافق يدخل في الإسلام ثم يخرج منه من غير الوجه الذي دخل فيه الجوهري والنافِقاء إحدى جِحَرةَ اليَرْبوع يكتمها ويُظْهر غيرها وهو موضع يرققه فإذا أُتِيَ من قِبَلِ القاصِعاء ضرب النافِقاء برأْسه فانْتَفَق أَي خرج والجمع النَّوَافِقُ

لسان العرب (10/ 357)

منه نَفَّق اليَرْبوع تَنْفيقاً ونافَقَ أَي دخل في نافِقائه ومنه اشتقاق المُنافق في الدين والنِّفاق بالكسر فعل المنافِق والنِّفاقُ الدخول في الإسلام من وَجْه والخروُج عنه من آخر مشتقّ من نَافِقَاء اليربوع إسلامية وقد نافَقَ مُنافَقَةً ونِفاقاً وقد تكرر في الحديث ذكر النِّفاق وما تصرّف منه اسماً وفعلاً وهو اسم إسلاميّ لم تعرفه العرب بالمعنى المخصوص به وهو الذي يَسْترُ كُفْره ويظهر إيمانَه وإن كان أَصله في اللغة معروفاً يقال نافَقَ يُنافِق مُنافقة ونِفاقاً وهو مأْخوذ من النافقاء لا من النَّفَق وهو السَّرَب الذي يستتر فيه لستره كُفْره وفي حديث حنظلة نافَقَ حَنْظَلة أَراد أَنه إذا كان عند النبي صلى الله عليه وسلم أخلص وزهد في الدنيا وإذا خرج عنه ترك ما كان عليه ورغب فيها فكأَنه نوع من الظاهر والباطن ما كان يرضى أَن يسامح به نفسه وفي الحديث أَكثر مُنافِقِي هذه الأُمَّة قُرَّاؤها أَراد بالنِّفاق ههنا الرياء لأَن كليهما إظْهار غير ما في الباطن

لسان العرب (10/ 357)

ويقال نافَقَ اليربوعُ إذا دخل في نافِقائه وقَصَّع إذا خرج من القاصِعاء

فيه الجوهري والنافِقاء إحدى جِحَرةَ اليَرْبوع يكتمها ويُظْهر غيرها وهو موضع يرققه فإذا أُتِيَ من قِبَلِ القاصِعاء ضرب النافِقاء برأْسه

யர்பூ (gerbil) எனும் ஒரு வகை எலி உள்ளது. இது மணல் எலி எனப்படும். இந்த எலி இரண்டு இடங்களில் குழி தோண்டி உள்ளே இரண்டையும் இணைத்து ஒரு வலையாக ஆக்கிக் கொள்ளும். எதிரிகளைக் கண்டால் ஒரு குழியில் நுழைந்து மறு குழி வழியாக தப்பித்து ஓடி விடும். இந்தக் குழியில் ஒரு குழி நாஃபிகா எனவும் மறு குழி காசிஆ எனவும் கூறப்படும். அந்த நாஃபிகா என்ற சொல்லில் இருந்து தான் முனாஃபிக் என்ற சொல் வழக்கு வந்தது.

وهو اسم إسلاميّ لم تعرفه العرب بالمعنى المخصوص به وهو الذي يَسْترُ كُفْره ويظهر إيمانَه وإن كان أَصله في اللغة معروفاً

ஒரு வழியில் இஸ்லாத்தில் நுழைந்து மறு வழியில் வெளியேறும் தன்மைக்கு முனாபிக் தனம் என்று சொல்வது இஸ்லாமிய சொல் வழக்காகும். இதன் நேரடி அர்த்தம் அகராதியில் அறியப்பட்டதாக இருந்தாலும் உள்ளத்தில் இறை மறுப்பையும் வெளியே விசுவாசத்தையும் காட்டுதல் என்ற இந்தப் பொருளை இஸ்லாத்துக்கு முன் அரபுகள் அறிந்திருக்கவில்லை.

وفي حديث حنظلة نافَقَ حَنْظَلة أَراد أَنه إذا كان عند النبي صلى الله عليه وسلم أخلص وزهد في الدنيا وإذا خرج عنه ترك ما كان عليه ورغب فيها فكأَنه نوع من الظاهر والباطن ما كان يرضى أَن يسامح به نفسه

ஹன்ழலா முனாபிக்காகி விட்டேன் என்று நபியின் முன்னிலையில் ஹன்ழலா சொன்னது உள்ளொன்று வைத்து வெளியே வேறுவிதமாக நடந்து கொள்ளுதல் என்ற பொருளில் தான்.

نفسه وفي الحديث أَكثر مُنافِقِي هذه الأُمَّة قُرَّاؤها أَراد بالنِّفاق ههنا الرياء لأَن كليهما إظْهار غير ما في الباطن

இந்த உம்மத்தின் முனாபிக்குகளில் அதிகமானவர்கள் அறிஞர்கள் தான் என்று நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் சொன்னது பிறர் மெச்சுவதற்காக செயல்படுவதைப் பற்றித்தான். ஏனெனில் இதிலும் உள்ளே ஒரு விதமாகவும் வெளியே வேறு விதமாகவும் இருக்கும் தன்மை அடங்கியுள்ளது.

இது தான் முனாபிக் என்ற சொல் பிறந்த விதம் குறித்து லிஸானுல் அரப் தரும் ஆதாரம்.

மணல் எலி எப்படி ஒரு வலைக்கு இரண்டு பாதைகளைத் தோண்டி எதிரிகளை ஏமாற்றுகிறதோ அது போல் ஏமாற்றுவது முனாபிக் தனம் என்று அரபுகள் அறிந்து வைத்து இருந்தனர். ஆனால் உள்ளே குஃப்ரை வைத்து வெளியே ஈமானை காட்டும் இந்த அர்த்தம் அரபுகள் அறிந்திருக்கவில்லை என்று லிஸானுல் அரப் ஆசிரியர் கூறுகிறார்.

மேலும் ஹன்ழலா என்ற நபித்தோழர் நபியின் முன்னால் இருக்கும் போது இறையச்சத்துடன் இருப்பதையும் அவர்களை விட்டு வெளியேறிய உடன் தீய எண்ணங்கள் தோன்றுவதையும் கவனத்தில் கொண்டு தான் முனாபிக் ஆகி விட்டதாக கூறியுள்ளார். இது ஹன்ழலா கூற்று தான். நபியின் கூற்று அல்ல என்று மூடர்கள் சிலர் கூறக்கூடாது. நபியின் முன்னால் இப்படி கூறும் போது அதை நபிகள் கண்டிக்கவில்லை. அவர் முனாபிக் என்ற சொல்லை பயன்படுத்தியது சாதாரண பொருளில் என்பதால் முனாபிக் என்று நீ எப்படி சொல்லலாம் என்று கண்டிக்காமல் மனிதர்கள் இப்படித்தான் இருக்க முடியும் என்று விளக்கம் அளித்தார்கள் என்று லிஸானுல் அரப் இப்படித்தான் விளக்கம் தருகிறது.

லிஸானுல் அரப் எடுத்துக் காட்டும் அந்த ஹதீஸ் இது தான்.

حدثنا يحيى بن يحيى التيمي وقطن بن نسير واللفظ ليحيى أخبرنا جعفر بن سليمان عن سعيد بن إياس الجريري عن أبي عثمان النهدي عن حنظلة الأسيدي قال وكان من كتاب رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لقيني أبو بكر فقال كيف أنت يا حنظلة قال قلت نافق حنظلة قال سبحان الله ما تقول قال قلت نكون عند رسول الله صلى الله عليه وسلم يذكرنا بالنار والجنة حتى كأنا رأي عين فإذا خرجنا من عند رسول الله صلى الله عليه وسلم عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات فنسينا كثيرا قال أبو بكر فوالله إنا لنلقى مثل هذا فانطلقت أنا وأبو بكر حتى دخلنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم قلت نافق حنظلة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم وما ذاك قلت يا رسول الله نكون عندك تذكرنا بالنار والجنة حتى كأنا رأي عين فإذا خرجنا من عندك عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات نسينا كثيرا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم والذي نفسي بيده إن لو تدومون على ما تكونون عندي وفي الذكر لصافحتكم الملائكة على فرشكم وفي طرقكم ولكن يا حنظلة ساعة وساعة ثلاث مرات

5305 அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் எழுத்தர்களில் ஒருவரான ஹன்ழலா பின் அர்ரபீஉ அல்உசைதீ (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:

(ஒரு நாள்) அபூபக்ர் (ரலி) அவர்கள் என் னைச் சந்தித்து, "ஹன்ழலா, எப்படி இருக்கிறீர்கள்?'' என்று கேட்டார்கள். நான், "ஹன்ழலா நயவஞ்சகனாகி விட்டான்'' என்று சொன்னேன். அதற்கு "அல்லாஹ் தூயவன்; என்ன சொல்கிறீர்கள்?'' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு நான், "நாம் அல்லாஹ் வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கருகில் இருக்கும்போது அவர்கள் சொர்க்கம், நரகம் ஆகியவற்றைப் பற்றி நாம் நேரடியாகப் பார்ப்பதைப் போன்று நினைவூட்டுகிறார்கள். அவர்களிடமிருந்து நாம் புறப்பட்டு (வீட்டுக்கு) வந்ததும் துணைவியருடனும் குழந்தை குட்டிகளுடனும் கலந்துறவாடுகிறோம்; பிழைப்புகளில் ஈடுபட்டுவிடுகிறோம். (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சொன்னவற்றில்) அதிகமானவற்றை மறந்துவிடுகிறோம்'' என்று சொன்னேன். அதற்கு அபூபக்ர் (ரலி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் மீதாணையாக! இதே நிலையை நாமும் சந்திக்கிறோம்'' என்று கூறினார்கள். பிறகு நானும் அபூபக்ர் (ரலி) அவர்களும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றோம். நான், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! ஹன்ழலா நயவஞ்சனாகிவிட்டான்'' என்று சொன்னேன். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "என்ன அது?'' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு நான், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நாங்கள் உங்கள் அருகிலிருக்கும்போது தாங்கள் எங்களுக்கு நரகத்தையும் சொர்க்கத்தையும் நாங்கள் நேரடியாகப் பார்ப்ப தைப் போன்று நினைவூட்டுகிறீர்கள். நாங்கள் உங்களிடமிருந்து புறப்பட்டுச் சென்றதும் துணைவியருடனும் குழந்தை குட்டிகளுடனும் கலந்துறவாடுகிறோம்; பிழைப்புகளில் ஈடு பட்டுவிடுகிறோம். அதிகமானவற்றை மறந்து விடுகிறோம்'' என்று சொன்னேன். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "என் உயிர் எவன் கையிலுள்ளதோ அவன்மீது சத்தியமாக! நீங்கள் என்னிடம் இருக்கும்போதுள்ள நிலையிலும் இறை எண்ணத்திலும் எப்போதும் இருந்தால், உங்கள் படுக்கைகளிலும் நீங்கள் செல்லும் வழிகளிலும் வானவர்கள் (வந்து) உங்களுடன் கை குலுக்கியிருப்பார்கள். மாறாக, ஹன்ழலா! (இப்படிச்) சில நேரம் (அப்படிச்) சில நேரம்'' என்று மூன்று முறை கூறினார்கள்.5

இந்த ஹதீஸ் இரு அறிவிப்பாளர் தொடர்களில் வந்துள்ளது.

அது போல் லிசானுல் அரப் ஆசிரியர் மற்றொரு ஹதீஸையும் எடுத்துக் காட்டி அங்கேயும் முனாபிக் என்பது நாம் அறிந்து வைத்துள்ள அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தவில்லை என்று தெளிவுபடுத்துகிறார். மார்க்க அறிஞர்கள் மக்களிடம் புகழ் பெறும் நோக்கில் பிரச்சாரம் செய்வதைத் தான் நபிகள் நாயகம் முனாபிக் என்ற சொல்லால் குறிப்பிட்டதாகவும் லிஸானுல் அரப் ஆசிரியர் கூறுகிறார். இது உள்ளத்தில் குப்ரை வைத்துக் கொண்டு வெளியே ஈமானை காட்டும் முனாபிக் என்ற அர்த்தத்தில் சொல்லப்படவில்லை. முகஸ்துதிக்காக மார்க்கத்தைச் சொல்லும் நிலையைத் தான் குறிப்பிட்டார்கள் என்று லிசானுல் அரப் ஆசிரியர் விளக்கம் தருகிறார்.

இன்னும் நிறைய உள்ளன. இந்த ஆதாரங்கள் போதும் என்று நினைக்கிறோம்.

0 Response to "முனாபிக் என்ற சொல்லுக்கு இரட்டை வேடதாரி என்ற அர்த்தம் இல்லையாமே?"

Post a Comment

அதிகம் பார்த்தது..

இதுவரை